Supercell-君の知らない物語

首是無意間從化物語的ED中聽到的...
Supercell是一個以ryo為中心的團體名稱.值得一提的是她們算是從業餘的創作中走上檯面
歌詞填寫方式也是有自己獨特的風格,而不做過多的修飾
-ryo在作詞方面,表示「不去整理」「初次浮現的靈感就立即採用」,面對有人對這的擔心,他說「人想定了想唱的東西也不會寫歌詞」。因為「人唱歌的話,就會把名為『這很令人羞愧,再考慮一下別的詞語』般多餘的裝飾放進去」,「正因為是以機械去唱歌,多另人羞愧的歌詞都會沒有一絲猶豫地寫下去-摘自於Wiki

很多時候一些不經意的小地方或者某段歌詞會帶給我莫名的感動..聽這曲時也不例外...
特別是這兩句的地方"真っ暗な世界から見上げた,夜空は星が降るようで"
總之個人很喜歡這首..XD



最近niconico上面這首爆紅..
下面這個是目前聽到翻唱中最好的男聲,
雖然歌詞比較適合由女聲唄不過用男聲唄另有一番風格...


Supercell-君の知らない物語(你不知道的故事)
作詞/作曲/編曲:ryo
歌:nagi

いつもどおりのある日の事
就在那個跟平時沒有什麼的日子
君は突然立ち上がり言った
你突然起身說
「今夜星を見に行こう」
「今晚一起去看星星吧」

「たまには良いこと言うんだね」
「你呀 偶爾也會說些好事呢」
なんてみんなして言って笑った
聽到我這樣說 大家都笑了
明かりもない道を
在那一點燈光也沒有的路上
バカみたいにはしゃいで歩いた
像個笨蛋似踏著焦急的步伐
抱え込んだ孤独や不安に
懷著孤獨不安的情感
押しつぶされないように
卻裝作不當一回事般

真っ暗な世界から見上げた
在這黑暗的世界中 抬頭仰望夜空
夜空は星が降るようで
星辰彷彿正在下墜
いつからだろう
究竟是從什麼時候開始的呢?
君の事を 追いかける私がいた
不斷的追尋著關於你的一切的我
どうかお願い
拜託你了
驚かないで聞いてよ
請不要驚慌地聽聽
私のこの想いを
我這份心意吧...


「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」
「那就是 天鵝座、牽牛星、織女星」
君は指さす夏の大三角
你為我一一指出那夏季大三角
覚えて空を見る
將它牢記心中的我 遙望著天際
やっと見つけた織姫様
總算找到織女了
だけどどこだろう彦星様
但牛郎到底跑到哪裡去了?
これじゃひとりぼっち
這樣下去又得孤單一個人了

楽しげなひとつ隣の君
身旁的你是如此高興
私は何も言えなくて
我什麼都說不出來
本当はずっと君の事を
真得真的是一直對你...
どこかでわかっていた
究竟是在哪裡明白的呢?
見つかったって
察覺到了
届きはしない
卻無法傳達
「だめだよ 泣かないで」
「不行唷 請不要哭」
そう言い聞かせた
你開始安慰起我

強がる私は臆病で
膽怯的我是如此愛逞強
興味がないようなふりをしてた
裝作沒有任何興趣似的
だけど...
但是...
胸を刺す痛みは増してく
胸口卻更加刺痛
ああそうか 好きになるって
啊啊~沒錯 "喜歡你"
こういう事なんだね
就是這麼一回事 該怎麼做呢?


「どうしたい?言ってごらん」
「想做什麼?能告訴我嗎?」
心の声がする
心中的聲音不斷迴盪
君の隣がいい
雖然我在你身邊
真実は残酷だ
真實是殘酷的
言わなかった
那時沒有說的
言えなかった
沒能對你說的
二度と戻れない
已經沒有辦法重來了
あの夏の日
那年的夏天
きらめく星
閃爍的星群
今でも思い出せるよ
現在我仍然能回想起
笑った顔も
你那充滿歡笑的臉龐
怒った顔も
和生氣時的表情
大好きでした
我都是那樣的喜歡呢
おかしいよね
會很奇怪嗎?
わかってたのに
我雖然明白
君の知らない
你不知道
私だけの秘密
那只屬於我自己的秘密
夜を越えて
橫越了那個夜晚
遠い思い出の君が
那遙遠的回憶與你那
指をさす
搖指星空的身影
無邪気な声で
和那天真的聲音.....
 
 

comment form

只對管理員顯示

comment

 
看板娘
卡諾&小獅子
加為好友

和此人成爲好友

連結
RSS連結
搜尋欄